Força Jardel!
Hoje mal acordei fui tirar análises para confirmar os meus níveis de Encalhanço. Fiquei satisfeito ao receber os resultados quase instantâneos. Continuam altos. À saída a médica da clínica deu-me os parabéns e desejou-me um bom dia do Encalhado. Retribuí com dois pinotes por cima da secretária e voei pela janela da sala de espera. Na rua o sol sorria e fazia festas a um cão vadio. O meu bigode sentiu ciúmes e tive de lhe por a trela, bem apertada como ele gosta. Segui rua acima até à pastelaria. À porta um sinal vermelho proibia casais de entrar de mãos dadas. Achei que este tipo de descriminação é desnecessária, mas afinal é só um dia por ano, eles que se aguentem.Jerry: Oh, wait a second, I believe we have a heckler ladies and gentlemen. Hey Dick I don't know what your problem is. It's not my fault you're back on the wagon.
Dick: It's off the wagon.
Jerry: In the old days how do you think they got the alcohol from town to town?
Dick: I don't know.
Jerry: On the wagon. Don't you think they broke into a couple of those bottles along the way?
Dick: You can't drink on a wagon it would be too bumpy.
Jerry: They had smooth trails. What about the Cumberland Gap?
Dick: What the hell do you know about wagons?
Jerry: I know enough not to get on them.
